Fabiana's Wolfenstein Cultural Fan Fiction
Select messages from
# through # FAQ
[/[Print]\]

DieHard Wolfers -> Tale Tellers

#1: Fabiana's Wolfenstein Cultural Fan Fiction Author: stathmkLocation: Indiana, United States PostPosted: Wed May 16, 2018 7:24 am
    —
Fabianaís Wolfenstein Cultural Fan Fiction

Fabiana and/or Juan Alejandro are Spanish or Portuguese speakers who posted her cultural fan fiction of a Wolfenstein Timeline onto one of the 2 Doomers United Facebook groups. I canít believe that in 2017 that this got lost in the shuffle of my notes. Itís been so long that Iíve forgotten her last name or how to contact her. Iíve heard that an English speaker wrote that the man from Doom is Stan Blazkowics in his fan fiction and that Billy Blaze from Commander Keen is William Blazkowiczí grandson. Fabiana's text is 13 pages and the font size is 20. Itís interesting.

Link to file: http://www.wolfensteingoodies.com/wolfensteingoodies/docs/Wolfenstein-La-Vieja-Sangre-Linea-Temporal.doc

Itís creative, but donít take it too seriously. Iím not going to pretend that I understand all the nuances of the culture, language, and verb conjugates. I donít mean to be superficial, but I think that I could be making 1 or 2 translation errors. Or Fabiana could be making 1 or 2 misunderstandings of German. I had heard from somebody who doesnít joke about this that you canít dot every ďiĒ and cross every ďtĒ in reading an English language Holocaust book because some German accounts were translated to French and then to English. I donít know about how it works with translating German into Spanish or Portuguese. Cross-translating reminds me that I can find about 5 mistranslations in the English New Testament because the apostlesí work was translated from Aramaic or Hebrew to Greek and then from Greek into English.

Know your vocabulary:
Agosto = August
Alemania = Deutchland, or Germany
Alemana = German
Bajo = Below, Southern, or South of
Canciller = Chancellor, Dictator
Carlomagno = Charlemagne, or Charles The Great, or Charles I
Castillo = Castle
Comandante = Commander
Emperador Romano = Roman Emperor
Enero = January
Erwin Rommel = He had battled in Africa in World War II
Estados Unidos = The United States
Hijo Major = Older brother? Better brother?
Hindenburg = The prime minister or candidate assassinated by Hitlerís men
Iglesia = Church
Lago = Lake
Nace = Born
Normandia = Normandy
Norte = North of, or Northern
Primer = First or most powerful
Resistencia = Resistence
Sociedad = Society?
Temporal = Time or Timeline
Tule = The Thule Society? This was a Society in Germany that was anti-semitic
UAC = Union Aerospace Corps (In Doom)
-stadt = the suffix for a German state



DieHard Wolfers -> Tale Tellers


output generated using printer-friendly topic mod. All times are GMT

Page 1 of 1

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group